PROJECT LEADER:
Comune di Montegranaro (Fermo - I)

COORGANIZERS:
Promotions des Arts Forains asbl, Namur (B)
La Strada Straßenzirkusfestival, Bremen (D)
Federazione Naz. Arte di Strada - Rome (I)

PARTNERS AND SUPPORTS:

Public Boards and Istitutions:
Regione Marche (I);
Provincia di Fermo (I);
Senator für Kultur Bremen (D);
Ville de Namur (B);
Ville de Arles (F);
Ville de Barcelone (E);
Province du Limbourg (B);
Conseil Général de l'Essonne (F);
Ville de Luxembourg (LUX);
Comune di Monterubbiano (I);
Comune di Moresco (I);
Comune di Lapedonia (I);
Comune di Porto San Giorgio (I);
Comune di Campofilone (I)
Comune di Fermo (I);
Comune di Ortezzano (I);
Comune di Falerone (I);
Comune di Monte Vidon Corrado (I);
Comune di Servigliano (I);
Comune di Grottazzolina (I);
Comune di Francavilla d'Ete (I).

Local Association for Cultural Promotion:
Associazione Pro loco di Campofilone (I)
Associazione Pro loco di Lapedona (I)
Associazione Pro loco di Ortezzano (I)
Associazione Pro loco di Petritoli (I)
Associazione Pro loco di Grottazzolina (I)

University:
Università degli Studi di Macerata;
Facoltà di Beni Culturali (I).

Theatre Boards & Networks:
Bund. Theater im Öffentlichen Raum (D);
A.M.A.T. Ass. Marchigiana Attività Teatrali (I);
Artserv.net, art services network (D);
AgitPolska e.V. (D).

International Festivals:
Ratataplan Int. Festival, Lessona (I);
Artistiinpiazza, Int. Festival Pennabilli (I);
Ferrara Buskers Festival, Ferrara (I);
Mercantia Int. Festival, Certaldo (I);
Ulicnih Sviraca Festival Novi Sad (SR);
Szárnyas Sárkány Festival, Nyírbátor (HUN);
Tuin der Lusten, Overijssel (NL);
Feta Festival, Gdansk (PL);
Internationaal Straattheaterfestival, Gent (B);
Spraoi Festival, Waterford (IR);
Bath Fringe, Bath (UK).


RESERVED AREA:
ID: Psw:

>>> To post a message you must login !




Dear guest operators and artists,
we want thanking you for your warm participation in the second edition of the OPEN STREET International Showcase.

Due the interest you have shown, this second edition has been consolidated as very important European event, through the participation of more than 20 countries.

The aim of Open Street project is the building of a really opened network, of an exchange that is not only 'market', but a meeting among cultural diversities, and search for a common identity.

Thank you for sharing this spirit. We thank you for putting up with some logistical discomfort and we apologize for our 'simple ways'. Thanks for the friendship which you have surrounded us.

Open Street was born only 18 months ago and today is already the most extensive and partecipate network in Europe for street arts and the contemporary circus (686 members).

European support will stop in 2012 but the founders of the project, with the support of you all, want to move forward.

What do you think about? What is OPEN STREET for yoy? Which are the specificities of the European showcase you deserve to be safeguarded?

If you will send a feedback, even with a few words accompanied by your name, you will be helping the project. We want to attach your comments to our next report to send to the European Community Culture Agency in Brussels.

We must show that OPEN STREET is a collective asset, and the European Community will certainly take this in consideration.

You can use this new blog (login ID and password to write a post), or send a simple email to us. You can use your language: there are no problems for the translation...

Thank you and see you soon.

OPEN STREET COORDINATOR OFFICE
Alessio Michelotti and Roberto Leopardi


06/02/2012 15.29.41

Aldo de Martino
Castellammare di Stabia
Compagnia degli Sbuffi



Per noi (le cui uniche esperienze sono state nelle famigerate vetrine di teatro ragazzi)partecipare quest'anno è stato davvero piacevole e utile, oltre a rivedere tanti amici, abbiamo visto tanti artisti di spessore internazionale ed alcuni sicuramente inviteremo nei nostri festival di Teatro di Strada (Giullarte e Festa della Pasta). Uno strumento quindi ingrado di generare un mercato vero, internazionale. Del resto, notavo con piacere anche una ricaduta vera sul pubblico, famiglie (tanti gio...






Translation
02/01/2012 17.28.03

Froger fabrice
Rochefort
Rochefort ville en fête



HAPPY NEW YEAR 2012 Une merveilleuse année pour toutes et tous dans une Europe où les Arts de la Rue trouveront une place méritée et collaboreront encore à nous rapprocher les uns des autres.

Translation
07/12/2011 16.47.37

FrankTastico
Riminini
banjocircus



Hello I am waiting by the phone .... My last tour dates of 2011 are: India (mood indigo festival) and Australia (woodford festival) but will be back home in February 2012. so call me Bacio xxxxxxxxxxx

Translation
25/11/2011 15.57.30

Kyriakos Argyropoulos director
Sofia
Sofia puppet theatre



Salve dalla Bulgaria, Purtroppo, noi seguiamo l` attivita del Open street da lontano, ma per noi e una finestra importante per il movimento teatrale nel teatro di strada. Rispettiamo tantissimo il modo professionale di operare ed organizare le cose. Abbiamo una richiesta sola - NON SMETTETE DI ESISTERE!

Translation
14/11/2011 19.58.43

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Justin Lenoir
Pour la compagnie theater rue piétonne (FR)


Bonjour, après beaucoup de travail je trouve enfin un moment pour vous donner mes impressions et ressentis au sujet de mon expérience chez vous à Fermo. Je dois vous dire que j'ai une très grande expérience de "bourses de culture", "marchés de la culture' depuis 25 ans de carrière, en Allemagne, Nederland et bien sûr en France. Ma collègue et moi-même avons été très agréablement surpris de l'efficacité au ni...






Translation
07/11/2011 19.48.54

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Corinne D`Cruz and Michael Banks
British Events Theatre Company (DE)


We had a very positive experience at the festival. We are based in Germany, touring mainly in northern Europe, so the festival afforded an opportunity to make personal contact with organisations in southern Europe promoting theatre festivals with an outdoor component, many of which were new to us. We also were able to make contact with many new artistic colleagues.

We found the festival organis...






Translation
28/10/2011 13.41.28

Raffaele Rizzo
Bruxelles
SlapstickDuo



è evidente che sotto il progetto di OPEN STREET ci sia un lavoro enorme di organizzazione e coordinamento, e salta subito all'occhio che l'impegno e la dedizione di chi se ne occupa ha dato buoni frutti. Già nel 2010 ci siam trovati molto bene e quest'anno abbiamo notato passi da gigante nell'organizzazione, e che dire, continuando su questa strada Open Street potrebbe realmente diventare una PERLA...grazie per gli sforzi fatti per diffondere e salvaguardare l'Arte di Strada...l'augurio è quell...






Translation
28/10/2011 1.34.59

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Marie-Anne-Dirckx
Fleur! (BE)


Goodevening,
first of all, I would like to thank you for the splendid organisation of this event :
- Good organisation Tour Bus for the organizers
- Flyer of the showcase – information ok!
- Good timing of the performances – one by one!
- Church – nice location for the fair
- Good organisation of the hotels as well as the restaurants where we could have lunch, dinner
- Document with all the info...






Translation
27/10/2011 23.11.06

Karin Arts & Mariken Biegman
Amsterdam
The Mobile Sewing Company



Hello everybody, Here a little message from karin (The mobile sewing company) Thanks for the good times that we had in Italy. Me and my family had a really good time. It,s a very beautiful area, nice atmosphere and lovely people. I had good conversations with bookers and colleagues ad learned a lot about selling our show. It was good to see that everybody understands that its a big investment for groups to come all the way to Fermo and Montegranaro. But I think it was worth it. The organizat...






Translation
24/10/2011 15.02.54

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Francesca Zoccarato
Teatro in Trambusto


Grazie! State facendo davvero un buon lavoro... w il teatro di strada! buon lavoro, Francesca

Translation
24/10/2011 15.01.57

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Miriam Dunne
Sparoi Festival - Waterford (IR)


Back at my desk, where it is windy and rainy in Ireland. Many thanks for your hospitality in Italy, and for the very good showcase you ran. It was also so useful to catch up with my European colleagues again. Huge thanks also for driving me into Venice - I had a lovely two days there, the weather was kind. Warmest wishes Miriam Miriam Dunne Programme Director Spraoi The Studios Carrickpherish Water...






Translation
22/10/2011 1.36.18

Mauro Grassi
Ravenna
Italento



Vorrei fare i complimenti agli tutti gli organizzatori di Open Street per l'ottima riuscita della manifestazione. Era ora che ci fosse anche in Italia una vetrina professionale per l'arte di strada. Spero solo che si trovi il modo di continuare l'esperienza anche dopo la fine dei fondi europei ( magari non finiscono ... speriamo .. ) . Si sa che senza soldini è difficile mettere in piedi un evento come questo, ma forse si possono trovare altre forme di finanziamento. Io pagherei per lo spazio e...






Translation
22/10/2011 0.14.18

Rachel Ponsonby
Brussels
Zirk Theatre



Hello, I had a good time in Fermo, met old friends and new. I enjoyed playing. It really was my first time playing in Italy. The reactions felt positive, I made some contacts, lets hope Virginia Davis will travel.... Thanks for all your work, I hope this showcase will continue and build. All the best, Rachel Ponsonby

Translation
21/10/2011 20.43.41

FrankTastico
Riminini
banjocircus



Hi there It was a good experience and my show went very well, unfortunately I think a lot of the festival organizers had gone by the time I played on Sunday morning, so if the ones that saw my show 11.30 am Sunday could just tell all those who missed it that I was great that would be great thanks and all the best. banjo circus Franktastico

Translation
21/10/2011 20.34.39

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Rebecca Magosso
Circo e dintorni (IT)


Il grazie va decisamente girato a voi. La vostra iniziativa è davvero una perla nell’orizzonte dell’arte di strada europeo. Incontrare nello stesso posto oltre cinquanta operatori e altrettanti artisti non è facile. L’incontro fra domanda e offerta in questo settore non sempre (anzi quasi mai) è semplice: un operatore di festival non gira per tutti gli altri d’Europa e tantomeno può fare un artista. L’arte di strada vive del contatto c...






Translation
21/10/2011 10.41.07

Fabrizio Palma - Cooperativa Tangram
Vimercate
Cooperativa Tangram



Grazie per la bella accoglienza! Queste occasioni danno modo non solo di far conoscere il proprio spettacolo, ma anche la possibilità di conoscersi nelle diverse culture del "fare spettacolo". Grazie ancora e speriamo a presto!!

Translation
21/10/2011 10.22.09

Lasileartistik
Noyon
Pich



Bonjour à tous et toutes, Trop régulièrement quelques organisateurs nous invitent à venir participer gratuitement à leur festival avec pour argument, que nous nous ferons connaître chez eux. Ca ne donne jamais de résultat probant. Cette fois encore, vous nous avez proposé de jouer sans être payé mais vous nous avez assuré que nous serions tous vus par les programmateurs. Vous avez tenu parole : nous avons joué devant eux ; vous nous avez offert, par votre organisation, les programmateurs et...






Translation
20/10/2011 18.20.27

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Dear members and supporters of OPEN STREET, in these days we're getting a lot of feedback for the last edition of SHOWCASE. Nearly all have chosen to send their considerations and appreciations via email, but view these messages contain many ideas for the improvement of initiative, we decided to refer some passages here. We hope that this initiative will be a stimulus for further comparison.

Translation
20/10/2011 18.18.52

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Laura Vives
ICIC Milano - ISTITUTO CATALANO DELLE INDUSTRIE CULTURALI (ES)


Vi ringrazio per la vostra ospitalità e gentilezza nonostante questo anno siamo venuti all’ultimo momento.

Cordiali saluti.


Translation
20/10/2011 18.16.26

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Rachel Melief
Bencha Theater (NL)


We had a great time and unfortanatally we could not stay longer but we hope the investment of the extra tickets will work out in many performances for Bencha Theater, we had many positive reactions and we hope we can come to many festival.
We enjoyed the good organisation, friendly peoples and good food and great perforamnces of collegues

Thansk again.
Greetings


Translation
20/10/2011 18.14.17

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Bruce Stevens
The Swing Ninjas (UK)


We just wanted to say thanks for looking after us at Open Street Showcase this year. You all went the extra mile to solve our problems and we really appreciate it. The showcase was a great success for The Swing Ninjas - we expect to attend many festivals in the next few years based just on Fermo.
We hope to see you all again at some point and that the project continues.

All the best

Translation
20/10/2011 18.11.22

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Alessandro Serena
Professore di Storia dell’Arte di Strada e del Circo
Università Statale di Milano
Circo&Dintorni (IT)


Mi fa piacere che OPEN STREET stia diventando una realtà europea importante e vada avanti. Lo dico come autore e produttore di spettacoli che potranno sperare di avere una visibilità. Quindi lo dico in maniera molto concreta.


Translation
20/10/2011 18.08.24

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Casper De Vries
Sterrenplukker (NL)


You know i am the most critical asshole of all. But I also love your work deeply. I have had a very warm and rich weekend in Fermo-Montegranaro. I have been in a very good and interesting contact of yet a number of colleagues that i did not know before.

Thanks
Thanks
Thanks


I offer you to help you with the setting up of a system for moving forward into 2012 and further. I think OpenStreet is a good w...






Translation
20/10/2011 18.05.16

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Fabrice FROGER
Mairie de ROCHEFORT (FR)
Responsable Événementiel


Bonjour à toutes et à tous.
Ce fut un réel plaisir pour moi et très enrichissant de rencontrer les "collègues" et artistes présents.
Pour faire une petit bilan de cette édition et me projeter sur l'avenir du festival mon analyse est la suivante :

1) Artistique : - Si la variété "culturelle" des cies m'est apparue comme une évidence elle est néanmoins d'une telle inégalité qualitative...






Translation
20/10/2011 18.01.47

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Silviu Scrob
Sibiu International Theatre Festival (RO)


Hello,
Thank you for everything you have done for me during may visit to Showcase. It was good experience. I think Show Case it is a great place for companies to promote their work, to meet each other and to improve the quality of creation. Definitely is a good place for Promoters to see shows for their needs. A great place for both parties to meet. A place where I’ve seen over 50 performances in 4 days. A pla...






Translation
20/10/2011 18.00.33

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Katerina Repponen and Pasi Nousiainen
Cirque Koo (FI)


Hello,
Thank you for the great festival. We think that it was really worth to take a risk and come to the Showcase. We got many contacts and good feedback. Many bookers were interested about our show. We hope that you will have a chance to organize this showcase also in the future.

All the best


Translation
20/10/2011 17.30.16

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Elsa Bishop
Compagnie Etincelle (FR)


Thank you for organizing this event! I think it is a good idea, and the funds provided by the European support where just enough to make it possible for Companies from far away to attend. For us, it was an opportunity to meet with promoters from different countries in Europe. But it was also a chance to meet other artists and companies from far away, a chance to see what is going on in other countries' stages. Again, we found it nice ...






Translation
20/10/2011 17.29.12

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Fabio Ridolfi
Teatri di Origine Controllata
Milano (IT)


Grazie per lo sforzo di organizzare questa importante iniziativa, ne avevamo davvero bisogno e speriamo che possa essere un tassello per cominciare a recuperare il tempo perduto sia dal punto di vista della direzione artistica dei festival, sia da quello della qualità delle produzioni italiane rispetto al panorama europeo.

Credo che lo sviluppo di questa vetrina debba andare in queste direzioni, magar...






Translation
20/10/2011 17.27.17

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Teorge Michel (BE)

I think that, first of all coming to Italy was for most of the non-italian performers a little vacation; away from the grey and fresh (cold) northern europe. And of course the marketing aspect are important. For me personally it turned out ok, only 2 remarks; - soon I might get an operation on my ankle due to a complicated fracture which I got in july; for this I cannot walk "long" distances. I wanted to explain this to Giuseppe in relation to the walking d...






Translation
20/10/2011 17.24.51

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Gianluca Pelle
Presidente Associazione Culturale XV MIGLIO
Bajocco Festival (IT)


Complimenti per l'idea e l'organizzazione messa in campo lo scorso fine settimana a Fermo. Ci siamo trovati benissimo e sopratutto ci tornerà molto utile l'anno prossimo quando cominceremo a programmare la nuova edizione del Bajocco.


Translation
20/10/2011 17.00.05

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Sara Zandarin
Eccentrici Dadarò
Festival sIride (IT)


Grazie a voi per la splendida accoglienza e disponibilità! Siamo stati coccolati e viziati, la sensazione è stata quella di essere in famiglia. E’ stata un’occasione importante per conoscere gli organizzatori dei Festival europei e per conoscere meglio gli organizzatori italiani, condividere idee e metodologie, confrontarsi e sviluppare la possibilità di unirsi anche per facilitare la circuitazione degli artisti. ...






Translation
20/10/2011 16.58.32

Alessio Michelotti
Fregona (Treviso)
FNAS



Frank Powesland
Banjo Circus (UK)


Hello,
it gets better every year !! :)
Thank you.


Translation
19/10/2011 0.39.31

Aldo de Martino
Castellammare di Stabia
Compagnia degli Sbuffi



Per noi, nuovi come Compagnia al Teatro di Strada (Non certo come organizzatori) Open Street è stata davvero una bella, e divertente, esperienza.

Translation



 

 

 

 

 

 

 

1st-5th June 2011
OPEN FESTIVAL in Namur (BE)

4th June
OPEN STREET FORUM in Namur (BE)
«Cultural Industry and Creativity»

20th-26th June 2011
OPEN FESTIVAL in Montegranaro (IT)

24th and 25th June
OPEN STREET FORUM in Montegranaro (IT)
«The urban Show in the Open City»

18th-21st August 2011
OPEN FESTIVAL in Bremen (DE)

18th and 19th August
OPEN STREET FORUM in Bremen (DE)
«Foundation of advocacy for open-air performing arts in Europe»

13th-16th October 2011
2nd INTERNATIONAL SHOWCASE of Street Performing, Montegranaro and Fermo (IT)












Creative Commons License

OPEN-STREET 1.0 - Anno 2012 - Street Arts Eueopean Forum - infofnas.org